Prima se brání kritice kvůli manipulativní reportáži o uprchlících. Zveřejnila další záběry, pochybnosti však zůstávají
Televize Prima v sobotu v hlavní zpravodajské relaci reagovala na kritiku,
která se na ní snesla po odvysílání reportáže o křesťanských uprchlících z
Iráku, kteří do České republiky před několika týdny přijeli za pomoci Nadačního
fondu Generace 21. Televize Prima tvrdila, že si uprchlíci stěžují na nabízené
byty a přirovnávají je ke kravínu.
V sobotu Prima zveřejnila jinou část rozhovoru s uprchlíkem Georgem Batto
než v první reportáži. Podle Nadačního fondu Generace 21 TV Prima pokračuje v
protiuprchlické kampani.
Uprchlík mluvil o stáji pro zvířata, podle NF Generace 21 však nemluvil o
nabízených bytech
NEPŘEHLÉDNĚTE
"Pokud bych měl bydlet na nějaké ubytovně, a teď se nezlobte, která by
měla vypadat skoro jako nějaká stáj pro zvířata a byla by jen vymalovaná, aby
vypadala lépe, tak tam bych prostě nebyl. To bych se raději vrátil,“ přeložila
Prima nově zveřejněnou odpověď. Nejedná se o tentýž záběr a ani odpověď, které
Prima odvysílala v minulé reportáži. Podle zjištění Romea.cz v této nové části
opravdu zazněla slova o "stáji" či "místa pro dobytek". Z reportáže však není
jasné na jakou otázku Batto odpovídá a zda mluví o konkrétních nabízených bytech
v Jihlavě nebo odpovídá na nějakou hypotetickou otázku.
"V první reportáži TV Prima použila nepravdivý synchronní překlad – tento
fakt dosud nevysvětlila. Vynechala z přímé řeči pozitiva a naopak přidala
negativa. Fakt, že nyní zveřejnila jinou, dosud neznámou část nahrávky, z níž v
reportáži synchronní překlad doplnila, na tom nic nemění," uvedl
v reakci na
poslední reportáž Nadační fond Generace 21.
Podle fondu navíc televize v sobotní reportáži použila nepravdivá tvrzení,
fond prý nikdy neřekl, že popírá vyřčená slova. "U rozhovoru jsme nebyli a proto
jsme TV Prima požádali o nahlédnutí do hrubého materiálu. S omezenou znalostí,
kterou jsme měli, jsme pouze upozornili na rozpor mezi synchronním překladem a
originálem v původní reportáži, a ten platí. Slovní spojení zaznělo jinde –
vložit jej do úst člověku v synchronním překladu, kde to neříká je nepřípustné.
Navíc, dle vyjádření George Batto se slova o stáji nevztahovala k jihlavským
bytům, byla míněna obecně. Reportér však tyto dvě věci spojil a hrubě tak
poškodil náš vztah k městu i projekt jako takový," dodává nadační fond.
Podle zjištění ředitele NF Generace 21 Jana Talafanta slova o stáji pro
zvířata zazněla v odpovědi na návodné otázky reportéra, za jakých okolností by
se rodina vrátila do Iráku. Uvádí to v
článku Otazníky kolem reportáže Primy o Iráčanech na serveru
www.hatefree.cz Alena
Scheinostová.
NF Generace 21: Reportér Roub hrubě zneužil důvěru lidí,
vyvstávají pochybnosti o jeho profesionalitě
Nadační fond Generace 21 trvá na tom, že reportáž televize Prima byla
zkreslená. "Významnou částí sdělení pana Batta a rozhovorů uprchlíků s
redaktorem byla vyjádření vděčnosti za pohostinnost a laskavost lidí v ČR, místo
toho se reportáž plně soustředila na několik nešťastných slovních vyjádření,
která vyzněla negativně. Reportér, který se na místě tvářil jako přítel, tak
hrubě zneužil důvěru lidí, kteří mají orientální mentalitu a nulové zkušenosti s
médii," uvádí Nadační fond Generace 21.
"Skutečně nechápeme, co TV Prima v této zjitřené společenské atmosféře vede k
dalšímu rozdmýchávání xenofobních nálad a ničení lidských osudů," uvádí dále
fond, který chápe sobotní reportáž TV Prima jako zcela jasnou pomstu
subjektu, který si dovolil zpochybnit korektnost jejich zpravodajství, a jako
snahu projekt na záchranu 153 křesťanů zničit. "Politikou Nadačního fondu
Generace 21 je nicméně od samého počátku otevřenost a budeme v tom pokračovat
navzdory této špatné zkušenosti s jedním bulvárním médiem," uvádí v závěru
prohlášení nadační fond.
HFC: "Po odvysílání reportáže, kterou jsme právě zhlédli, se
zdá, že se muž vyjadřoval k teoretické ubytovně – ne tedy k nabízenému bytu, jak
bylo uvedeno v první reportáži. Současně chybí otázka, na kterou odpovídá."
I podle Iniciativy Hate Free Culture (HFC), která na nesrovnalosti v překladu v
první reportáži upozornila, zůstávají po další reportáži pochybnosti.
"Po odvysílání reportáže, kterou jsme právě zhlédli, se zdá, že
se muž vyjadřoval k teoretické ubytovně – ne tedy k nabízenému bytu, jak bylo
uvedeno v první reportáži. Současně chybí otázka, na kterou odpovídá. Odpověď
však začíná slovem ‘pokud’,"
uvedla iniciativa v odpovědi na jednu z otázek na svém facebookovém profilu.
Podle HFC má Prima stále možnost zveřejnit celý rozhovor, ne
jen výseky vytržené z kontextu, které očividně nevypovídají o tom, v jakém
kontextu byly použity. "Nám jde o pravdu. Ať je jakákoliv. Prima zatím pádné
důkazy o tom, že v reportáži nemanipulovala, nepředložila," uvádí HFC na
Facebooku.
"Protože máme vážné pochyby o správnosti reportáže, vyzýváme TV Prima, aby
předložila její hrubý materiál, kde uvede spolu s odpověďmi také redaktorovy
otázky," dodává HFC.
HFC navíc upozorňuje, že zástupci NF Generace 21 a Centra
multikulturního vzdělávání hovoří o stylu práce redaktora TV Prima tak, že
vyvstávají pochybnosti o jeho profesionalitě. "Dana F. z Centra multikulturního
vzdělávání uvádí, že když v den natáčení přišla na Okrouhlík, kde s imigranty
pravidelně pracuje, byla přítomností novinářů překvapena a zaskočena byla též
jejich otázkami, jež na ni okamžitě směřovali,"
napsala v článku zveřejněném na
www.hatefree.cz redaktorka Katolického týdeníku Alena Scheinostová.
"Hned mě oslovili a tvrdili mi, že Battovi říkají, že se jim nabídnuté byty
nelíbí, což mě zaskočilo, protože rodina se chová velmi vděčně a neslyšela jsem
je na nic si stěžovat ani se vyjadřovat v tomto smyslu,“ řekla pro HFC Dana F. „Novináři
mi řekli, že nabídnuté byty jsou prý ošklivé, a já oponovala, že jsou pěkné a že
bych tam sama klidně bydlela. Na jejich žádost jsem pak totéž zopakovala na
kameru.“
Podle Dany F. novináři na Okrouhlíku především „vytvořili velmi nervózní
atmosféru“ a není vyloučené, že – zazněla-li nevhodná vyjádření – oslovení k nim
mohli být novináři vyprovokováni, stejně jako ona k hodnocení nabídnutých bytů.