Zaužívaný výraz cigán je sporný ako aj nejasnosti okolo jeho vzniku, pričom
je možné nájsť ako argumenty pre tak i proti.
Nehľadiac na rasismus a diskrimináciu Rómskeho obyvateľstva má v mnohých
krajinách toto označenie niekedy viac niekedy menej hanlivú príchuť. Je niekedy
používané až ako nadávka, v mnohých prípadoch sa potom išlo o pojem, používaný
policajnými aparátmi ku kriminalizovaniu cigánskeho obyvateľstva. To viedlo k
tomu, že v mnohých prípadoch sa začalo používať označenie Rómovia ako súhrnného
názvu pre všetky skupiny (ako bolo uznesené na zjazde Rómov v Londýne roku
1971). V Rómských piesnach sa nespieva…"Hej cigáni" ale "Bašavel romale" Výraz
Romale, Romáci sa v Romskom Jazyku vyskytuje od nepameti…. Pojem cigán je
veľmi podobný vo všetkých európskych jazykoch:
cikán česky
Zigeuner nemecky,
zingaro taliansky
cigano portugalsky
tsigane alebo gitane francúzsky
Циганин bulharsky
τσιγγάνος grécky
cygan poľsky
ţigan rumunsky
Цыган / cygan rusky
циган / cyhan ukrajinsky
циган / cigan srbsky
zigenare švédsky
sigøyner nórsky
cigány maďarsky
çingene turecky
Z toho vyplýva, že slovo cigán nepochádza od nás Rómov, ale od majoroty
európskych jazykov. Majorita sa obraňuje tým, že niektorí Rómovia o sebe
vyhlasujú, že sú cigáni… áno, vyhlasujú to, a prečo? Lebo sa chcú zapáčiť
majorite. Veľmi dobre si uvedomujú, že slovo cigán je hanlivé pomenovanie nášho
ľudu od majority… Ale, aby sa zapáčili majoritnej spoločnosti, hovoria o sebe,
že oni nie sú "Rómovia",ale cigáni, nehľadiac, že vlastne potápajú vlastných
ľudí. Ale čo by neurobili pre 5 minút slávy… A kdo to o sebe vyhlasuje?
Vyhlasujú to predovšetkým známi umelci, ako napríklad Igor Kmeťo z Kmeťobandu,
či raper Rytmus. Igor Kmeťo, či Rytmus tvoria rómsku hudbu pre majoritu, v
podstate im Róm, obyčajný Róm môže byť ukradnutý!!!!!! Práve oni a ďalší rómsky
umelci, by mali prispieť k tomu aby sa o nás rómoch vyjadrovala majorita, ako o
Rómoch, nie o cigánoch…. Len realita je iná!? Rómsky umelec je potiaľ rómsky,
pokiaľ sa nedostane na vrchol, keď už potom je na vrchole, rýchlo zabúda čo ho
trápilo, na čo nadával ako Róm a začne spievať takú pesničku, ktorá sa páči
majorite… " Ja nie som Róm, ja so cigán"… Môžme sa tu naťahovať o slovíčka,
ale pravda je, že my Rómovia sme sa nikdy neoznačovali ako cigáni, v našom
jazyku sa slovo cigán nenachádza.
>>> ČTĚTE ČLÁNEK NA BLOGU AUTORA
V rómskom jazyku sa pre pomenovanie nášho národa nachádzaju slová, ako romále,
romáci, romani, manuše a pod… Materinská reč sa predáva z pokolenia na
pokolenie celé stáročia. Funguje to tak bez ohľadu na to, či má, alebo nemá
uzákonenú spisovnú podobu, a či sa vyučuje v škole. Ak ľudia, ktorí ním hovoria
a majú k nemu citový vzťah, bude žiť ďalej… Je to tak aj s rómskym jazykom (romaňi
čhib), teda s rómštinou. "Romaňi čhib jekhguleder" – "Rómska reč je najsladšia",
hovoria Rómovia. Poznáme rómske príslovie: "Ko pes ladžal vaš peskeri čhib,
ladžal pes the vaš peskeri daj" – "Kto sa hanbí za svoj jazyk, hanbí sa aj za
svoju matku" tu rómovia dosť presvedčivo vyjadrili svoj vzťah k svojmu
materinskému jazyku. Európsky Rómovia hovoria jazykom, ktorý patrí do skupiny
indických jazykov. Predkovia Rómov opustili svoju pravlasť- Indiu pred viac ako
tisíc rokmi, na ich reč vždy vplývalo aj prostredie, kde pobudli nejaký čas. V
tejto reči aj dnes náchádzame slová – perzské, grécke, arménske, ba aj
slovanské. Slovenskí Rómovia majú vo svojom jazyku veľa slov pochádzajúcich zo
slovenčiny. V jazyku Rómov z južného Slovenska sú viacmenej slová „požičané“ z
maďarského jazyka. Na Slovensku sú i miesta, kde Rómovia hovoria jazykom
okolitých, zároveň i väčšinových obyvateľov, akoby na svoj jazyk úplne zabudli.
Všeobecne však platí, že "Romaňa dumaha dodžaha pal calo svetos" – "S rómštinou
prejdeš celý svet". Rómovia v Európe sa dorozumievajú rôznymi nárečiami a
väčšinou si porozumejú.
Rozprávky (paramisa) sú najstaršou formou jazyka, ktoré sa uchovali.
Zachovali sa vďaka ústnemu podaniu z generácie na generáciu, predovšetkým vďaka
nadaným “veľkým rozprávkarom” – "baro paramisaris", ktorí sa našli skoro v
každej komunite. Väčšinou boli určené tieto rozprávania dospelým poslucháčom,
lebo tak to kedysi bolo vo všeobecnosti, nielen u Rómov…. Rozprávky
pojednávali zväčša o hrdinoch spomedzi Rómov, kráľov, príbehy o nadprirodzených
javoch a bytostiach, nechýbali vážne či vtipné príhody odpozorované z bežného
života a diania.
Rómskemu jazyku chýbali odborné slová a výrazy. Je to viacmenej pochopiteľné,
pretože existoval zväčša ako hovorový jazyk. Boli a sú to hlavne výrazy spojené
v súvislosti s niektorými oblasťami v súčasnom živote, ako sú napríklad ekonómia,
technika, štátna správa, atd. …Jazykovedná komisia pri medzinárodnej rómskej
organizácii Romaňi union, ktorá pôsobí pri Univerzite Reného Descarta v Paríži,
sa snaží vyriešiť tento problém. Snažia sa predovšetkým o oživovanie už
zaniknutých starších slov – archaizmov, vytvárajú aj nové slová, tzv.
neologizmy. Rómsky jazyk v súčasnosti je možné študovať v Indologickom ústave
Filozofickej fakulty KU v Prahe a aj na Katedre rómskej kultúry Pedagogickej
fakulty v Nitre.
Môžeme teda z istotou povedať, že slovo cigán nepochádza z Rómskeho jazyka! A
preto v roku 1971 Svetový kongres Rómov prijal uznesenie v ktorom jasne ukázal,
že sme rómsky národ, a nie cigánsky národ…. Cigán, je hanlivé pomenovanie
nášho národa a nekorenšponduje z pomenovaním našich ľudí z nášho rómskeho
jazyka.
Stáročiami sa výraz cigán stal preferovaný predovšetkým majoritnej
spoločnosti, my Rómovia sme sa tomu naučili rozumieť a slovo cigán sme prijali
akoby za naše… Útlak, segregácia a vytláčanie nášho ľudu na okraj spoločnosti
z nás Rómov urobili "žobrákov", ktorí si nevedia ani ubrániť to, čo je naše od
nepamäti… náš jazyk, je to čo máme od boha a dovolíme, aby ho špinili a tým
špinili aj nás….
My nie sme cigáni, my sme Rómovia. Slušný človek to bude rešpektovať, iba
hlupák bude stále používať výraz cigán, cigáni a len preto, aby pohladil svoje
namyslené ego….
Zdroj: MKSR-RPA-ROMEA SK
Publikováno se svolením autora